着る服の趣味が、ガラッと
変わることがあるらしい。
입는 옷의 취미가
갑자기 바뀌는 경우가 있는 것 같다.
寮のキッチンで料理をしていると
いつの間にかみんな
集まってくるらしい。
기숙사 부엌에서 요리를 하고있으면
어느샌가 모두
모여든다는 것 같다.
カレーのルーには
こだわりがあるらしい。
카레의 루에는
고집이 있다는 듯 하다.
動物番組を見ていると、
つい泣いてしまうらしい。
동물 방송을 보면
무심코 울어버리는 것 같다.
ファンレターをもらったときに
ぺこぺこする姿が
小動物のようで可愛いらしい。
팬레터를 받았을 때에
움찔움찔 하는 모습이
소동물같아서 귀여웠다는 것 같다.
つよい炭酸は苦手らしい。
탄산이 강한 것엔 약한듯 하다.
馬刺しや辛子レンコンなど
お酒のおつまみが好きらしい。
말 회나 겨자연근 등
술안주를 좋아하는 것 같다.
血圧を測るとき
ドキドキしてしまって
なかなか正確に測れないらしい。
혈압을 잴 때
두근두근거려서
좀처럼 정확하게 측정하기가 어렵다는 듯 하다.
寝言は大胆らしい。
잠꼬대가 대담하다는 것 같다.
経験上、
迷ったら、現地の人に
聞くのが一番らしい。
경험 상,
길을 잃었을 때는 현지인에게
묻는 게 제일이라는 것 같다.
付箋だらけの旅行誌で
本棚がいっぱいらしい。
쪽지 투성이의 여행 잡지로
책장이 가득하다는 듯하다.
お米の味には
うるさいらしい。
쌀의 맛에는
깐깐한 것 같다.