母の服をコーディネート
してあげたいらしい。
엄마의 옷을 코디네이트
해 주고 싶다는 듯 하다.
自宅で、アニメを見ながら
アフレコ練習をしているらしい。
집에서 애니메이션을 보면서
더빙 연습을 한다는 것 같다.
徹夜は苦手だが、早起きは得意らしい。
철야엔 약하지만 일찍 일어나는 건 잘한다는 것 같다.
「永遠の17歳」を
「延々と17歳」と
間違って紹介されたらしい。
영원(永遠)한 17살' 을
'지속적(延々)인 17살' 로
잘못 소개되는 것 같다.
部屋の本棚に収まりきらない
本の、新たな隠し場所を
探し回っているらしい。
방의 책장에 다 수납하지 못하는
책들을 새로이 숨길 곳을
찾아다닌다는 것 같다.
沼は怖いらしい。
늪이나 연못은 무섭다는 것 같다.
スタイリストバッグは
乙女の必需品らしい。
스타일리스트 가방은
소녀의 필수품이라는 것 같다.
人の悩みで、
自分も悩んでしまうらしい。
타인의 고민으로
자기도 고민해버린다는 것 같다.
クラスでは、
アイドルと同姓同名だと
思われているらしい。
후카의 반에서는
아사노 후카를 아이돌 아사노 후카와
동명이인이라고 생각한다는 듯 하다.
直感は外れるらしい
직감은 빗나간다는 것 같다.
安楽椅子を見ると
座れずにはいられないらしい。
안락의자를 보면
앉지않고 못배긴다는 것 같다.
いろんなアイドルの
ウワサを調査中らしい。
다양한 아이돌의
소문을 조사중이라는 것 같다.