野菜と果物の違いに敏感らしい。
채소와 과일의 차이에 민감한 모양이다.
ラブ&ピースを広めるための歌を
作詞・作曲する予定らしい。
러브&피스를 널리 전파하기 위한 노래를
작사ㆍ작곡할 예정이라는 것 같다.
切ないバラードも弾き語りを
していると、いつの間にか
陽気になってしまうらしい。
애절한 발라드도 연주를
하다보면 어느새
명랑하게 되어 버리는 것 같다.
よく想像しているらしい。
자주 상상하고 있는 것 같다.
フードを脱いでいるときは
気合いのスイッチが入っていない
ときらしい。
후드를 벗고 있을 때는
의욕 스위치가 들어가지 않는 때
인 것 같다.
ツメは甘くないらしい。
깐깐하다는 듯 하다.
折りたたみ傘を持っていると
いつも快晴らしい。
접이식 우산을 갖고 나오면
늘 맑은 날씨라는 것 같다.
横断歩道についたときに
青信号だと、幸せらしい。
횡단보도에 막 도착했을때
녹색등이면 행복하다라는 듯 하다.
さくらにとって友情とは、
いつでもそこにあるものらしい。
사쿠라에게 우정이란
언제나 그곳에 있는 것이라는 것 같다.
友達いわく、
頭がまんまるで、
なで心地最高らしい。
친구들이 말하길,
얼굴이 아주 동그랗기 때문에
쓰다듬기에는 최고라는 것 같다.
真っ赤な日記帳に
アイドルになってからの日々を
綴っているらしい。
새빨간 일기장에
아이돌이 되고 나서 일들을
쓰고 있는 것 같다.
ネクタイを結ぶのが
上手いらしい。
넥타이를 메는 것에
능숙하다는 듯 하다.