OL時代の服や靴を、
いまだに捨てられていないらしい。
OL때 입었던 옷이나 구두를 아직 버리지 않았다는 듯하다.
ホルモンを飲み込むタイミングが
わからないらしい。
막창을 먹을 때 삼키는 타이밍을
잘 모르겠다는 듯
学校で使う給食袋は
自分で縫ったものらしい。
학교에서 쓰는 식기 주머니는
직접 재봉했다는 것 같다.
家族や友達の誕生日には
手作りの贈り物をするらしい。
가족이나 친구의 생일 선물은
자기 손으로 만들어 주는 것 같다.
お姉さんたちが
ファッションの話をしていると、
ついつい聞いてしまうらしい。
언니들이
패션얘기를 하면
무심코 물어본대.
聖來の『來』の字を
間違えられるのに慣れすぎて、
たまに自分でも間違えるらしい。
세이라의 『來』자를
틀리는 게 너무 익숙해서
가끔 자신도 틀리는 것 같아.
仕事が上手くいった日は
わんこのご飯も豪華らしい。
일이 잘 풀린 날은
왕코(강아지)의 밥도 풍성하대.
実はすごく耳がいいので、
ヘッドホンからの音漏れは
基本的にしないらしい。
사실은 귀가 굉장히 좋아서
헤드폰에서 소리가 새는 일은
기본적으로 없다는 것 같다.
ロックスターとして
インタビューされた時のことは
すでに考えてあるらしい。
록스타로
인터뷰했을 때의 일은
이미 생각하고 있는 것 같다.
野菜をやたらリズムよく
刻んでしまうらしい。
야채를 마구 리듬있게
썰어버린다는 것 같다.
小さなバーのステージで
たまにサックスを演奏するらしい。
작은 바 무대에서
가끔 색소폰을 연주하는 것 같아.
誰かと一緒のときは、
車道側を歩くらしい。
누군가와 함께 있을 때는
차도 쪽을 걷는 것 같아.