常になにかしらの
隠し事を抱えているのが
美貌の秘訣らしい。
늘 무언가
비밀을 품고 있는 것이
미모의 비결이라는 것 같다.
映画を観た後は
馴染みの純喫茶で
余韻に浸るらしい。
영화관람 후에는
단골 찻집에서
여운에 잠기는 것 같다.
浸りたい気分によって
コーヒーの苦さが変わるらしい。
잠기고 싶은 기분에 의해
커피의 쓴맛이 바뀌는 것 같아.
手書きの字は
とてもキレイらしい。
손글씨가 아주 예쁘다는 것 같다.
人前で読むのは古典文学だが、
子供向けの絵本を集めている
らしい。
남들 앞에서는 고전문학을 읽고 있지만,
따로 어린이들이 읽는 그림책을 모으고 있는
것 같다.
密かに、自撮りの練習を
しているらしい。
몰래 셀카 연습을
하고 있는 것 같다.
いつも持ち歩いている竹刀は
『竹男』という名前らしい。
항상 들고 다니는 죽검은
'타케오'란 이름인 것 같다.
事務所にMY脚立を
持ち込んでいるらしい。
사무실에 MY접사다리(각립)을
반입하고 있는 것 같다.
子供の頃の服が
まだ着られるらしい。
어렸을 때 옷이
아직 입을 수 있는 것 같아.
献血が好きなのは
『スーッとするから』らしい。
헌혈을 좋아하는 이유는 개운해지기 때문인 것 같다.
トガったものが好きらしい。
뾰족한 것들을 좋아하는것 같다.
影絵を手でつくるのが
上手らしい。
그림자 그림을 손으로 잘 만드는 것 같다.