검색결과가 없습니다.
후지모토 리나 (藤本里奈) ②

アイドルになってから、
200円台のカップ麺やスイーツを
買うようになり、ヤバいらしい。 

아이돌이 된 이후로
200엔대의 컵라면이나 간식을
사게 돼서 큰일이라는 것 같다.

puchi
오오하라 미치루 (大原みちる) ①

登校中は、パンをくわえながら
走っているが、人をちゃんと
避けてしまうらしい。 

등교 중에 빵을 물고
달리지만, 사람들은 잘만
피해서 간다는 것 같다.

puchi
오오하라 미치루 (大原みちる) ②

実家では、パン以外のおやつを
食べたことがないらしい。 

본가에서는 빵 말고는
간식을 먹어본 적이 없다는 것 같다.

puchi
오오하라 미치루 (大原みちる) ③

フライパンをかじったことが
あるらしい。 

프라이팬을 갉아먹어본 적이
있다는 듯 하다.

puchi
유사 코즈에 (遊佐こずえ) ①

みんなのはなしを
きいているだけで
しあわせなきもちになるらしい。 

모두의 이야기를
듣고 있는 것만으로도
행복한 기분이 된다는 것 같다.

puchi
유사 코즈에 (遊佐こずえ) ②

かんたんじゃないことは
あんまりないらしい。 

간단하지 않은 일은
별로 없다는 것 같다.

puchi
오오누마 쿠루미 (大沼くるみ) ①

頭をよくしたいので、
大豆食品を食べるように、
しているらしい。 

머리가 좋아지기 위해
콩으로 만든 식품을
먹고 있다는 것 같다.

puchi
오오누마 쿠루미 (大沼くるみ) ②

最近、涙がこぼれるまでの
時間が少し長くなったらしい。 

최근 눈물을 흘리기까지의 시간이
조금 길어진 것 같다.

puchi
오오누마 쿠루미 (大沼くるみ) ③

水分が足りなくなるので、
水をたくさん飲むように
しているらしい。 

수분이 부족해지기 때문에
물을 잔뜩 마시려는
듯 하다.

puchi
이치노세 시키 (一ノ瀬志希) ①

独り暮らしをしているが
たまに家に帰らないらしい。 

혼자 살지만
가끔 집에 돌아가지 않는 것 같다.

puchi
이치노세 시키 (一ノ瀬志希) ②

英語と日本語で
名前の検索結果が違うらしい。 

영어와 일본어로
자신의 이름을 검색하면 나오는 결과가 다르다는 듯 하다.

puchi
마에카와 미쿠 (前川みく) ①

自室のネコ耳クローゼットには
子どものころに撮った
猫との写真がおいてあるらしい。 

자기 방의 고양이귀 수납장에는
어릴적 고양이와 찍은 사진이
있다는 것 같다.

puchi