よく食べてよく動くらしい。
잘 먹고 잘 움직인다는 듯.
ボディビルのかけ声が
やたらとうまいらしい。
보디빌딩의 구호가
쓸데없이 능숙하다는 것 같다.
初対面の人でも
スキンシップから入るらしい。
첫대면인 사람에게도
스킨십부터 시작한다는 것 같다.
人からもらったプレゼントは
すべてとってあるらしい。
다른 사람에게 받은 선물들은
모두 보관하고 있다는 듯 하다.
新フレーバーのキャンディーは
買わずにはいられないらしい。
새로운 맛 사탕은
사지 않을 수 없대.
球場で飲むビールが
世界で一番おいしいものらしい。
구장에서 마시는 맥주가
세상에서 제일 맛있다는 것 같다.
野球選手のモノマネが
細かすぎると評判らしい。
야구선수의 흉내내기가
너무나 섬세하기로 유명한것 같다.
野球中継を見ていると
つい実況してしまうらしい。
야구중계를 보다보면
무심코 실황해 버린다고 한다.
前髪とパーカーが
オシャレのこだわりらしい
앞머리와 파카가
패션의 포인트라는 것 같다.
テストの時、
「喜多見袖」と書いてみたが、
減点されなかったらしい。
시험지에
'키타미 유주(喜多見袖)' 라고 적어보았지만
감점되진 않았다는 듯.
パラパラ漫画の
クオリティが高いらしい。
플립 북의
퀄리티가 높다는 것 같다.
*플립 북(파라파라 만화): 연속해서 여러 그림들의 끝을 빠르게 넘기는 것으로, 잔상 효과에 의해 그림이 움직여 보이는 애니메이션 기법의 하나이다.
指先の傷は努力の証らしい。
손끝의 상처는 노력의 증거인 것 같다.