字幕と吹き替え
どちらも観る派らしい。
자막과 더빙
모두 본다는 것 같다.
足癖が悪いのを
そのうち直す予定らしい。
발버릇이 나쁜 것을
조만간 고칠 예정이라는 것 같다.
新譜は
リフティングしながら
覚えるらしい。
신곡은
리프팅하면서
외운대.
自分用のシャンプーを
使い始めたらしい。
자기 샴푸를
사용하기 시작한 것 같다.
自分の目で見ないかぎり、
ウワサは信じないらしい。
자신의 눈으로 보지 않으면
소문은 믿지 않는 것 같다.
授業中、退屈そうにしているが、
ノートはキッチリ
とってあるらしい。
수업 중 따분해지더라도
노트 필기는 제대로
하는 것 같다.
封印した二つ名の数は
両手では足りないらしい。
봉인한 이명의 수는 양손으로 셀 수 없는 것 같다.
ウワサで判断されるとか
勘弁だし、アポとってくんない?
らしい。
소문으로 판단 받는 건 사양이야.
그리고 다음 부터는 예약을 잡고 와주지 않겠어?
라는 것 같음.
裏取りもしてない話を
信じてるようじゃ
まだ半人前だな、らしい。
근거도 없는 소문을
믿는 정도라면
아직 애송이구나, 라는 듯.
歌は好きだが、
楽譜は読めないらしい。
노래는 좋아하지만
악보는 볼 줄 모른다는 것 같다.
ホワイトクリスマスに
生まれたらしい。
화이트 크리스마스에 태어났다는 듯 하다.
まっさらな雪に、
最初の足跡をつけるのが
好きらしい。
새하얀 눈에,
첫 발자국을 내는 것을
좋아한다는 것 같아.