검색결과가 없습니다.
시이나 노리코 (椎名法子) ②

ドーナツのデコレーションが、
ファッションのお手本らしい。 

도넛의 데코레이션을
패션의 본보기로 삼는다는 듯 하다.

puchi
시이나 노리코 (椎名法子) ③

貯金箱は
5円玉と50円玉で
いっぱいらしい。 

저금통은
5엔과 50엔 동전으로
가득하다는 듯 하다.

puchi
이마이 카나 (今井加奈) ①

寝る前にメモを見返すのが
日課らしい。 

자기 전에 메모를 다시 읽어보는게
일과라는 것 같다.

puchi
이마이 카나 (今井加奈) ②

ノートに「ここ重要!」と
いっぱいメモしてあるらしい。 

노트에 "이거 중요!"라고
잔뜩 메모해준 듯 하다.

puchi
모치다 아리사 (持田亜里沙) ①

童謡以外の曲も
そこそこ弾けるらしい。 

동요 이외의 곡도
그럭저럭 연주할 수 있다는 것 같다.

puchi
모치다 아리사 (持田亜里沙) ②

握手会では、ウサコちゃんとも
握手できるらしい。 

악수회에서는 우사코 짱과도
악수할 수 있다는 것 같다.

puchi
모치다 아리사 (持田亜里沙) ③

もはや左利きらしい。 

이제는 왼손잡이가 다 된 모양이다.

puchi
미무라 카나코 (三村かな子) ①

誰にでも自分から声をかけるよう
意識しているらしい。 

누구에게든 자신이 먼저 말을 걸려고
의식하고 있는 것 같다.

puchi
미무라 카나코 (三村かな子) ②

かな子のお菓子箱は
みんなの癒しらしい。 

카나코의 과자는 사무실의
모두를 치유 해 준다는 듯 하다.

puchi
오쿠야마 사오리 (奥山沙織) ①

お米の味には
うるさいらしい。 

쌀의 맛에는
깐깐한 것 같다.

puchi
오쿠야마 사오리 (奥山沙織) ②

「いただきます」と
「ごちそうさまでした」は
大事にしているらしい。 

"잘 먹겠습니다."와
"잘 먹었습니다."를
소중하게 대하고 있다는듯 하다.

puchi
오쿠야마 사오리 (奥山沙織) ③

天気の日に干した洗濯物の
匂いをかぐと落ち着くらしい。 

날씨 좋은 날에 말린 빨래의
냄새를 맡으면 침착해지는 것 같아.

puchi