검색결과가 없습니다.
오토쿠라 유우키 (乙倉悠貴) ③

野菜と果物の違いに敏感らしい。 

채소와 과일의 차이에 민감한 모양이다.

puchi
하라다 미요 (原田美世) ①

仕事先には、
可能な限り車で向かうらしい。 

일하러 갈 때는
가능한 자동차로 이동한다는 것 같다.

puchi
하라다 미요 (原田美世) ②

ガソリンの価格の詳しいらしい。 

가솔린의 가격에는 정통하다는 듯 하다.

puchi
하라다 미요 (原田美世) ③

眠れないときは
エンジン音を聞くらしい。 

잠을 잘 수 없을 때는
엔진음을 듣는다는 것 같다.

puchi
이케부쿠로 아키하 (池袋晶葉) ①

初めての友だちは
もらったロボだったらしい。 

처음으로 생긴 친구는
받은 로봇이라는 것 같다.

puchi
이케부쿠로 아키하 (池袋晶葉) ②

時計やリモコンを
分解する遊びが好きだが
元に戻せないらしい 

시계나 리모콘을
분해하는 것을 좋아하지만,
원래대로 돌려놓지는 못한다는 것 같다.

puchi
이케부쿠로 아키하 (池袋晶葉) ③

ロボを作るときの最初の手順は
名前をつけることらしい。 

로봇을 만들 때 첫 순서는
이름을 붙이는 것이라는 것 같다.

puchi
시부야 린 (渋谷凛) ①

テストの答案は、わからなくても
全部埋めているらしい。 

시험 답안지는 답을 몰라도
전부 채운다는 것 같다.

puchi
시부야 린 (渋谷凛) ②

カラオケでも全力で歌うが
自分の曲は歌わないらしい。 

가라오케에 가더라도 전력으로 부르지만
자신의 곡은 부르지 않는다고 한다.

puchi
시부야 린 (渋谷凛) ③

頑張った日にこっそり食べる
特別なチョコレートを
冷蔵庫に隠しているらしい。 

열심히 일한 날에 몰래 먹는
특별한 초콜릿을
냉장고에 숨겨 놓았다는듯 하다.

puchi
쿠로카와 치아키 (黒川千秋) ①

プライベートでは、ズボンを
ほとんどはかないらしい。 

혼자있을 때, 바지를
거의 입지 않는 것 같다.

puchi
쿠로카와 치아키 (黒川千秋) ②

歩いていて抜かされると、
抜かし返すらしい。 

걷다가 빠지면
뒤집힌대.

puchi