写真を整理しようとしても、
見入ってしまって、
まったく捗らないらしい。
사진을 정리하려는데,
보는데 정신이 팔려서
전혀 진전이 없다는 듯하다.
いつも行くコンビニの前に
ゴミが落ちていると
つい拾ってしまうらしい。
늘 가는 편의점 앞에
쓰레기가 떨어져 있으면
무심코 줍는 것 같다.
「あやか」のかわいい発音を
何度も練習したらしい。
"아야카"의 귀여운 발음을
몇 번이고 연습 해봤다는 듯 하다.
寮暮らしに
少しだけ憧れているらしい。
기숙사 생활을
조금 동경하고 있는 듯 하다.
ホームセンターに行くと
しばらく帰ってこないらしい。
홈 센터에 가면
한동안 돌아오지 않는 것 같다.
ホラー映画用の棚の裏に…
もうひとつ棚があるらしい…。
호러 영화용 수납장 뒤에.....
또 하나의 수납장이 있다는 것 같다.
寝るときに掛けるための眼鏡を
持っているらしい。
잘 때 끼는 안경을
가지고 있다는 것 같다.
着る服の趣味が、ガラッと
変わることがあるらしい。
입는 옷의 취미가
갑자기 바뀌는 경우가 있는 것 같다.
天気の日に干した洗濯物の
匂いをかぐと落ち着くらしい。
날씨 좋은 날에 말린 빨래의
냄새를 맡으면 침착해지는 것 같아.
徒歩10分は
徒歩5分になるらしい。
걸어서 10분은
걸어서 5분이 될 것 같다.
友だちによく
抱きつかれるらしい。
친구들이 자주
안긴다는 것 같다.
切ないバラードも弾き語りを
していると、いつの間にか
陽気になってしまうらしい。
애절한 발라드도 연주를
하다보면 어느새
명랑하게 되어 버리는 것 같다.