頑張った日にこっそり食べる
特別なチョコレートを
冷蔵庫に隠しているらしい。
열심히 일한 날에 몰래 먹는
특별한 초콜릿을
냉장고에 숨겨 놓았다는듯 하다.
「いただきます」と
「ごちそうさまでした」は
大事にしているらしい。
"잘 먹겠습니다."와
"잘 먹었습니다."를
소중하게 대하고 있다는듯 하다.
人前で読むのは古典文学だが、
子供向けの絵本を集めている
らしい。
남들 앞에서는 고전문학을 읽고 있지만,
따로 어린이들이 읽는 그림책을 모으고 있는
것 같다.
ポーチはいつも最新のコスメで
パンパンらしい。
파우치는 늘 최신 화장품으로
가득하다는 것 같다.
お気に入りのクッションは
真ん中に穴が開いているらしい。
가운데 구멍이 뚫린 방석을
애용하는 것 같다.
座右の銘は
夢とは起きて見るもの
らしい。
좌우명은
꿈이란 깨고 보는 것
인 것 같다.
水分が足りなくなるので、
水をたくさん飲むように
しているらしい。
수분이 부족해지기 때문에
물을 잔뜩 마시려는
듯 하다.
知人と会わない日は、
メイクの実験日らしい。
지인과 만나지 않는 날은
메이크업 실험일이라는 것 같다.
転びそうになったら、
セクシーチャンスらしい。
넘어질 뻔하면
섹시 찬스인 것 같아.
猫舌らしい。
고양이혀라는 것 같다.
スキンケアにも
ハチミツを使っているので
トラブル知らずらしい。
스킨케어에도
벌꿀을 사용하고 있기 때문에,
트러블을 모른다는 둣 하다.
七海の夏休みの自由研究は、
毎年、理科の先生の
ひそかな楽しみだったらしい。
나나미의 여름방학 탐구과제는 매년 자연과학 선생님의 즐거움이었다는 것 같다.