검색결과가 없습니다.
야나기 키요라 (柳清良) ①

ピトッとするアレと
チクッとするアレを
バッグに忍ばせているらしい。 

착 붙는 그것과
따끔한 그것을
가방에 몰래 넣어다닌다는 것 같다.

puchi
이치노세 시키 (一ノ瀬志希) ②

英語と日本語で
名前の検索結果が違うらしい。 

영어와 일본어로
자신의 이름을 검색하면 나오는 결과가 다르다는 듯 하다.

puchi
노노무라 소라 (野々村そら) ①

「はっぴー来い来い
すまいるげーと」らしい。 

「해피 와라와라
스마일 겟」이라는 것 같다.

puchi
안자이 미야코 (安斎都) ①

直感は外れるらしい 

직감은 빗나간다는 것 같다.

puchi
모로보시 키라리 (諸星きらり) ②

少女漫画を読むときは
1ページごとに大騒ぎらしい。 

순정만화를 읽을 때는
1페이지마다 소란스럽다는 듯 하다.

puchi
후타바 안즈 (双葉杏) ②

「うさぎ」は誰かが
定期的に洗っているが
杏は気づいていないらしい。 

'토끼'는 누군가가
정기적으로 세탁해 주지만
안즈는 알아채지 못하는 것 같다.

puchi
키타미 유즈 (喜多見柚) ①

前髪とパーカーが
オシャレのこだわりらしい 

앞머리와 파카가
패션의 포인트라는 것 같다.

puchi
사기사와 후미카 (鷺沢文香) ①

雨上がりだけは、いつも
顔を上げて空をみるらしい。 

비가 그칠 때 만큼은, 언제나 고개를 들어 하늘을 보는 것 같다.

puchi
이가라시 쿄코 (五十嵐響子) ②

寮のキッチンで料理をしていると
いつの間にかみんな
集まってくるらしい。 

기숙사 부엌에서 요리를 하고있으면
어느샌가 모두
모여든다는 것 같다.

puchi
메어리 코크란 (メアリー・コクラン) ③

毎月新しい家族写真を撮って、
リビングに飾っているらしい。 

매달 새로운 가족사진을 찍어서
거실에 달아둔다는 것 같다.

puchi
니노미야 아스카 (二宮飛鳥) ①

自分の目で見ないかぎり、
ウワサは信じないらしい。 

자신의 눈으로 보지 않으면
소문은 믿지 않는 것 같다.

puchi
타카후지 카코 (鷹富士茄子) ②

ゲン担ぎで
グッズが売れるらしい。 

행운기원의 의미로
굿즈가 팔린다는 것 같다.

puchi