知人と会わない日は、
メイクの実験日らしい。
지인과 만나지 않는 날은
메이크업 실험일이라는 것 같다.
眠れない夜には
子守唄を歌ってくれるらしい。
잠 못 드는 밤에는
자장가를 불러준다는 것 같다.
毎月新しい家族写真を撮って、
リビングに飾っているらしい。
매달 새로운 가족사진을 찍어서
거실에 달아둔다는 것 같다.
ウワサで判断されるとか
勘弁だし、アポとってくんない?
らしい。
소문으로 판단 받는 건 사양이야.
그리고 다음 부터는 예약을 잡고 와주지 않겠어?
라는 것 같음.
みんなの誕生年は
しっかり覚えているらしい。
모두의 출생 연도는
확실히 기억하고 있다는 것 같다.
地元の川に棲む主との勝負が
まだついていないらしい。
지역 강에 사는 주인과 승부가
아직 나지 않은 것 같다.
言葉より、アートの方が
思いは伝わるものらしい。
말보다, 예술이
마음이 전달되는 것 같다.
外国人に声をかけられたときは、
ジェスチャーで切り抜けるらしい。
외국인이 말을 걸어오면
제스처로 모면한다는 것 같음.
🎂 오늘이 생일입니다. (09월 19일)
寝るときに掛けるための眼鏡を
持っているらしい。
잘 때 끼는 안경을
가지고 있다는 것 같다.
パパは、ママ好きの
良きライバルらしい。
아빠와는 엄마를 좋아하는
좋은 라이벌 관계라는 것 같다.
色紙にサインを
書くのが楽しくて、
書きすぎてしまうらしい。
색종이에 사인을
쓰는게 재밌어서
너무 많이 써버리는 것 같아.
立ち飲み居酒屋へ行き、
たこわさをつまみに
一杯やるらしい。
선술집에 가서 타코와사비를 안주삼아 한 잔 한다는 것 같다.