レッスンの休憩時間中、
他のアイドルを
応援しているらしい。
레슨의 쉬는시간엔
다른 아이돌을
응원한다는것 같다.
生地をこねるのも得意らしい。
반죽을 반죽하는 것도 잘하는 것 같다.
折りたたみ傘を持っていると
いつも快晴らしい。
접이식 우산을 갖고 나오면
늘 맑은 날씨라는 것 같다.
プロデューサーの似顔絵は
こっそり練習しているらしい。
프로듀서의 초상화는
몰래몰래 연습하고 있다는 듯 하다.
着る服の趣味が、ガラッと
変わることがあるらしい。
입는 옷의 취미가
갑자기 바뀌는 경우가 있는 것 같다.
アメが好きなのは
手を動かさなくて
良いかららしい。
사탕을 좋아하는 이유는
손을 움직이지 않아도
되니까 라는 듯 하다.
泉にとって友情とは
計算がいらないものらしい。
이즈미에게 우정이란
계산이 필요 없는 것이라는 것 같다.
「I can`t speak English」
だけは完璧らしい。
"I can't speak English"만은
완벽하다는 듯.
🎂 이번주가 생일입니다. (09월 19일)
自分はイカサマしないが、
誰かにイカサマされても
1回は見逃すらしい。
자신은 속임수를 쓰지 않지만,
누군가가 속임수를 쓰면
1번은 봐준다는 것 같다.
行動する前に、つい
溜めをつくるらしい。
행동하기 전에 무의식적으로 숨을 고른다는 것 같다.
おいかわ牧場も
順調に成長中らしい。
오이카와목장도
순조롭게 성장중이라는듯 하다.
自作の風紀委員唱歌が
あるらしい。
자작 풍기위원 합창곡이
있는 것 같다.