自分用のシャンプーを
使い始めたらしい。
자기 샴푸를
사용하기 시작한 것 같다.
ひとりで駄菓子屋に
入れるようになりたいらしい。
혼자서 막과자 가게에
들어가보고 싶어하는 것 같다.
宿題を終わらせてから
遊びに行くらしい。
숙제를 끝내고나서
놀러간다는 듯 하다.
常に7つのサイキックアイテムを
持ち歩いているらしい。
항상 7개의 사이킥 아이템을
가지고 다니는 것 같다.
泉にとって友情とは
計算がいらないものらしい。
이즈미에게 우정이란
계산이 필요 없는 것이라는 것 같다.
印象派らしい。
인상파라는 것 같다.
「森ガールみたいだね」
と言われて「どこにあるの?」
と返したらしい。
"숲속소녀 같네"라는
말을 들었을 때 "어디에 있나요?"
라고 반문했다는 듯.
アイドルになってから、
200円台のカップ麺やスイーツを
買うようになり、ヤバいらしい。
아이돌이 된 이후로
200엔대의 컵라면이나 간식을
사게 돼서 큰일이라는 것 같다.
まつげに雪が積もるらしい。
속눈썹에 눈이 쌓인다는 것 같다.
日焼け止めが
手離せないらしい。
선크림을
손에서 뗄 수가 없대.
鏡の前で支度をしていると、
いつの間にかポージング練習に
なってしまうらしい。
거울 앞에서 몸단장을 하다보면
어느새 포징 연습을
한다는 것 같다.
ウィーンに留学中、
毎晩電話をかけたせいで電話代が
大変なことになったらしい。
빈에서 유학 중일 때
매일 밤 전화를 한 탓에 전화비용이
엄청났다는 것 같다.