地元の川に棲む主との勝負が
まだついていないらしい。
지역 강에 사는 주인과 승부가
아직 나지 않은 것 같다.
食べれば
山形産のりんごかどうか
わかるらしい。
먹으면
야마가타(山形)산 사과인지 아닌지
알 수 있다는 것 같다.
転びそうになったら、
セクシーチャンスらしい。
넘어질 뻔하면
섹시 찬스인 것 같아.
目標を書いた紙を壁に貼って
いったら、壁が埋まって
困ったらしい。
목표를 써 둔 종이를 벽에
붙이면, 벽이 가득 차버려
곤란한듯 하다.
寮のキッチンで料理をしていると
いつの間にかみんな
集まってくるらしい。
기숙사 부엌에서 요리를 하고있으면
어느샌가 모두
모여든다는 것 같다.
まつげに雪が積もるらしい。
속눈썹에 눈이 쌓인다는 것 같다.
🎂 이번주가 생일입니다. (09월 19일)
いつも行くコンビニの前に
ゴミが落ちていると
つい拾ってしまうらしい。
늘 가는 편의점 앞에
쓰레기가 떨어져 있으면
무심코 줍는 것 같다.
誕生日は好きだが
星座は好きではないらしい。
자신의 생일은 좋아하지만
별자리는 좋아하지 않는 것 같다.
「うさぎ」は誰かが
定期的に洗っているが
杏は気づいていないらしい。
'토끼'는 누군가가
정기적으로 세탁해 주지만
안즈는 알아채지 못하는 것 같다.
可愛い服を着るときは
姿見の前で
自分を勇気づけるらしい。
귀여운 옷을 입을 때는
전신 거울 앞에서
자신을 격려하는 것 같아.
会話の端々から
最近覚えた日本語が
わかるらしい。
회화의 사소한 부분에서
최근 배운 일본어를
알 수 있다는 것 같다.
ささいな事件があるたびに
笑いの絶えない島村家、らしい。
사소한 일에도
웃음이 끊이질 않는 우즈키네 집이라는 듯 하다.