검색결과가 없습니다.
마키하라 시호 (槙原志保) ③

最初から最後まで完璧に美味しい
黄金比率のパフェレシピを
研究中らしい。 

처음부터 끝까지 완벽하게 맛있는
황금비율의 파르페레시피를
연구 중인 것 같아.

puchi
시마무라 우즈키 (島村卯月) ①

クラスメイトの誰もが
「卯月ちゃんは友だち!」
と言うらしい。 

반 친구들 누구나
'우즈키는 친구!'
라고 말하는 것 같다.

puchi
사기사와 후미카 (鷺沢文香) ③

本が手元にないときは、
身近な文字を探しはじめるらしい。 

책이 수중에 없을 때는,
가까이 있는 문자를 찾기 시작하는 것 같다.

puchi
코가 코하루 (古賀小春) ①

虫は苦手じゃない
らしい。 

벌레는 무섭지 않다는
것 같다.

puchi
후쿠야마 마이 (福山舞) ③

宿題を終わらせてから
遊びに行くらしい。 

숙제를 끝내고나서
놀러간다는 듯 하다.

puchi
히메카와 유키 (姫川友紀) ②

野球選手のモノマネが
細かすぎると評判らしい。 

야구선수의 흉내내기가
너무나 섬세하기로 유명한것 같다.

puchi
아야세 호노카 (綾瀬穂乃香) ①

どんなところでも
ストレッチをしてしまうらしい。 

어디서든 스트레칭을 시작한다는 것 같다.

puchi
호리 유코 (堀裕子) ②

さじを投げるときいて
曲げるものでは?
首を傾けたらしい。 

밥상에 숟가락만 얹는다'라는 말을 듣고
'구부리는게 아니고?' 라며
고개를 갸웃했다는 듯.

puchi
코시미즈 사치코 (輿水幸子) ②

海は怖い。
プールは怖くない。
川はいいらしい。 

바다는 무섭다.
수영장은 무섭지 않다.
강은 좋다, 라는 듯 하다.

puchi
사사키 치에 (佐々木千枝) ②

家族や友達の誕生日には
手作りの贈り物をするらしい。 

가족이나 친구의 생일 선물은
자기 손으로 만들어 주는 것 같다.

puchi
에가미 츠바키 (江上椿) ①

写真を整理しようとしても、
見入ってしまって、
まったく捗らないらしい。 

사진을 정리하려는데,
보는데 정신이 팔려서
전혀 진전이 없다는 듯하다.

puchi
우지이에 무츠미 (氏家むつみ) ③

コンパスを持ち歩いているが、
あまり出番はないらしい。 

나침반을 가지고 다니는데,
별로 나갈 차례는 없는 것 같다.

puchi